293 Γλώσσα πηγής ПиÑьмо друга из Турции. bana neden türkçe bildigini söylemedin bak beni kan dırdın ÅŸim di ben sana fotorof yollu yacam daha sonra ok üniversitede sana baÅŸarılardilarim umarım is tedigin ÅŸeyere ulaşırsın kendine iyi bak seni türkiyeye bekliyorum sakın gelmemezlik yapma kesin gel burası sensiz yapamaz ya ni türkiye sen siz olamak sen de bana baÅŸka fotoraf larını yolla ok К Ñожалению, в пиÑьме отÑутÑтвуют точки.ÐадеюÑÑŒ, Ñто не помешает переводу. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ПиÑьмо друга из Турции. | |
348 Γλώσσα πηγής Uzun zamandır Uzun zamandır bana yazmıyorsun. Neden? Seninle konuÅŸmaktan hoÅŸlanıyorum. Benimle konuÅŸmak istemiyor musun? Seni sıkıyor muyum konuÅŸmalarımla. Bu arada iÅŸe baÅŸladım. Artık çalışıyorum ve eski iÅŸim gibi çok geç saatlere kadar çalışıyorum.
Bu arada yaÅŸlandığımı farkettim! Zaman nasıl da geçiyor...Her geçen gün biraz daha yaÅŸlanıyorum. Ve yaÅŸlanmaktan korktuÄŸumu farkettim. ÇocukluÄŸumu özlüyorum biliyor musun? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ты уже долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ не пишешь... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
271 Γλώσσα πηγής hafta içi hergün aynı ÅŸeyleri yapıyorum ve bu... hafta içi hergün aynı ÅŸeyleri yapıyorum ve bu bana çok sıradan geliyor.Monoton bir hayatım yok hafta içi hariç.Hersabah çok erken kalkıyorum.Vakit bulabilirsem kahvaltı yapıyorum.Genelde otobüsle buraya geliyorum bazende arabayla.Haftasonlarında geç uyanmak istesemde alıştığım için erken kalkıyorum.Kendime zaman ayırıyorum. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Every weekday... | |
| |
403 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Artık ne yaÅŸamak için sebebim ne .... Artık ne yaÅŸamak için sebebim ne de savaÅŸmak için gücüm kalmadı.Seni son kez gördüm ve Türkiyeye gidiyorum ailemi de sonkez görüp doÄŸduÄŸum topraklarda yaÅŸamıma son verceÄŸim.Seni ve aileni tahmin bile edemeyeceÄŸiniz kadar cok sevdim.Yanında geçirdiÄŸim 5 gün benim tüm ömrüme bedeldi.Sakın üzülme senin hiç suçun yok bütün suç benim.Dilerim ki mutlu ol sevgilim.Ben olmasam bile hayat gülsün sana.Elveda aÅŸkım." "Sizleri cok seviyorum Allah hepinizi korusun ve dilerim hep mutlu olun." Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I no longer have a reason... | |
| |
| |
| |
| |
141 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Citation de Shakespeare. "L’amour n’est pas l’amour s’il fane lorsqu’il se trouve que son objet s’éloigne. Quand la vie devient dure, quand les choses changent, seul le vrai amour reste inchangé." Shakespeare. En Anglais. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Love... | |
| |
| |
72 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Тень конки Тень конки, неизменно выраÑтаÑ, падала на дома, переламывалаÑÑŒ, удлинÑлаÑÑŒ и уÑкользала. A.Belıy'e ait senfoniden bir cümle. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Atlı tramvayın gölgesi... | |
| |